Nhãn:

Thủ lĩnh ZE:A thường xuyên bị "loạn ngôn"

Thế giới Kpop - Nhân dịp sang Nhật tham gia các hoạt động quảng bá, trưởng nhóm ZE:A Jun Young đã có cuộc phỏng vấn với Kpopstarz.
Kể từ ngày ZE:A debut tại Nhật, bạn có kỉ niệm nào đặc biệt ấn tượng không?
Kỉ niệm đầu tiên là khi ZE:A lần đầu đến Nhật để quảng bá cho Seoul Train. Khi bước vào khán phòng và thấy toàn bộ chỗ ngồi đã chật kín người dù khi đó ZE:A vẫn chỉ là một cái tên mới ở Nhật, tôi đã rất ngạc nhiên. Khoảnh khắc đó tôi không bao giờ quên. Đó cũng là lần đầu tiên tôi khóc trước mặt fan kể từ khi tôi debut.

Một kỉ niệm nữa là hồi năm ngoái, khi chúng tôi quay lại Nhật để quảng bá album Phoenix, tôi bị thương ở chân và không thể tham gia nhảy cùng với các thành viên khác. Thế nhưng, fan Nhật vẫn cổ vũ rất nhiệt tình cho ZE:A.


Thủ lĩnh ZE:A thường xuyên bị "loạn ngôn"

Là thủ lĩnh của ZE:A, bạn đã có những khoảng thời gian khó khăn?
Tôi thích vị trí trưởng nhóm của mình. Là trưởng nhóm rất khác khi chỉ là một thành viên bình thường của ZE:A. Thật lòng tôi không thấy có bất kì khó khăn gì khi lãnh đạo ZE:A cả. Tôi hi vọng mình vẫn sẽ được tin tưởng giao cho vị trí này trong thời gian tới.

K-pop giờ đây đã trở thành một hiện tượng toàn cầu, theo bạn, ZE:A đang đứng ở đâu trong guồng máy K-pop?
Lợi thế lớn nhất của ZE:A là có nhiều thành viên, trong khi mỗi thành viên lại sở hữu một lượng fan lớn trên khắp thế giới. Năm 2012, nhờ Psy và hiện tượng Gangnam Style, K-pop trở nên phổ biến hơn. Và cũng nhờ đó mà chúng tôi nhận ra rằng không phải Oricon Chart mà là Billboard mới là bảng xếp hạng mà chúng tôi cần hướng đến. Chúng tôi càng nỗ lực hơn và hi vọng ZE:A sẽ được yêu mến trên toàn thế giới.


Thủ lĩnh ZE:A thường xuyên bị "loạn ngôn"

ZE:A hoạt động ở nước ngoài khá nhiều, chắc hẳn các bạn đã có những trải nghiệm thú vị?
Tất nhiên rồi. Tôi nhớ có lần chúng tôi vừa kết thúc hoạt động quảng bá tại Nhật Bản là bay thẳng sang Thái Lan để dự họp báo. Chúng tôi đồng thanh cúi chào khán giả bằng tiếng Thái Sawasdeeka, vậy nhưng Tae Heon lại lỡ mồm chào bằng tiếng Nhật. Thế là cả hội trường cười ầm lên.

Tôi cũng nhiều khi bị “loạn ngôn” giữa tiếng Hàn và tiếng Nhật. Khi ở Hàn Quốc, mỗi lần đồng ý chúng tôi thường nói "Ne", khi sang Nhật thì chúng tôi nói "Hai". Thi thoảng chúng tôi vẫn bị lẫn, và nhiều nhân viên không biết tiếng Nhật thì cứ tưởng chúng tôi chào họ bằng tiếng Anh (Hi). Thế là họ thắc mắc tại sao chúng tôi lại nói tiếng Anh với họ.


Thủ lĩnh ZE:A thường xuyên bị "loạn ngôn"

Thời gian rỗi bạn thường làm gì?
Ở Hàn Quốc, chúng tôi thường ra ngoài và xem phim, hoặc đi ăn uống vui vẻ cùng nhau. Còn nếu ở Nhật Bản, tôi thích đi shopping và tới Harajuku hay những nơi mà các bạn trẻ Nhật hay đến để vui chơi. Thực ra nhiều khi cũng không cần mục đích gì cụ thể, tôi chỉ thích đi lang thang để ngắm cảnh.    

Thế giới Kpop ST

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 
wap tai phim sex| tai phim sex | phim sex cho dien thoai | phim sex 3gp | phim sex dien thoai | ditvaolon.com| xnxx.com| xinhkinhkhung.wap.sh| coithienthai.com|thegioitinh.com | lauxanh.us |co giao thao ,anh dit nhau ,hinh sex viet nam,tai phim sex , xem sex truc tuyen ,tai video sex ,thiendia.com,phim sex viet nam,tai fim sex,phim sex sinh vien